鍵をなくしました
鍵[かぎ]をなくしました
/Kagi o nakushimashita/
鑰匙不見了
財布が見つかりません
財[さい]布[ふ]が見[み]つかりません
/Saifu ga mitsukarimasen/
找不到錢包
携帯電話を落としました
携[けい]帯[たい]電[でん]話[わ]を落[お]としました
/Keitai denwa o otoshimashita/
手機掉了
傘を忘れました
傘[かさ]を忘[わす]れました
/Kasa o wasuremashita/
忘記帶傘了
雨が降っています
雨[あめ]が降[ふ]っています
/Ame ga futte imasu/
正在下雨
雪が積もっています
雪[ゆき]が積[つ]もっています
/Yuki ga tsumotte imasu/
積雪了
風が強いです
風[かぜ]が強[つよ]いです
/Kaze ga tsuyoi desu/
風很大
晴れていて暑いです
晴[は]れていて暑[あつ]いです
/Harete ite atsui desu/
天晴但很熱
曇りですが蒸し暑いです
曇[くも]りですが蒸[む]し暑[あつ]いです
/Kumori desu ga mushiatsui desu/
雖然陰天但很悶熱
寒くなりました
寒[さむ]くなりました
/Samuku narimashita/
變冷了
季節が変わりました
季[き]節[せつ]が変[か]わりました
/Kisetsu ga kawarimashita/
季節變了
春が来ました
春[はる]が来[き]ました
/Haru ga kimashita/
春天來了
桜が咲いています
桜[さくら]が咲[さ]いています
/Sakura ga saite imasu/
櫻花開了
花見に行きたいです
花[はな]見[み]に行[い]きたいです
/Hanami ni ikitai desu/
想去賞花
公園でピクニックをしましょう
公[こう]園[えん]でピクニックをしましょう
/Kōen de pikunikku o shimashou/
在公園野餐吧
お弁当を持ってきました
お弁[べん]当[とう]を持[も]ってきました
/Obentō o motte kimashita/
帶了便當來
おにぎりを作りました
おにぎりを作[つく]りました
/Onigiri o tsukurimashita/
做了飯糰
サンドイッチがあります
サンドイッチがあります
/Sandoicchi ga arimasu/
有三明治
飲み物は何がいいですか
飲[の]み物[もの]は何[なに]がいいですか
/Nomimono wa nani ga ii desu ka/
什麼飲料比較好
のどが渇きました
のどが渇[かわ]きました
/Nodo ga kawakimashita/
口渴了
お腹が空きました
お腹[なか]が空[す]きました
/Onaka ga sukimashita/
肚子餓了
少し食べました
少[すこ]し食[た]べました
/Sukoshi tabemashita/
吃了一點
満腹です
満[まん]腹[ぷく]です
/Manpuku desu/
吃飽了
おいしかったです
おいしかったです
/Oishikatta desu/
很好吃
味が濃いです
味[あじ]が濃[こ]いです
/Aji ga koi desu/
味道很重
塩が足りません
塩[しお]が足[た]りません
/Shio ga tarimasen/
鹽不夠
甘すぎます
甘[あま]すぎます
/Amasugimasu/
太甜了
辛いものが得意ではありません
辛[から]いものが得[とく]意[い]ではありません
/Karaimono ga tokui dewa arimasen/
不擅長吃辣的東西
アレルギーがあります
アレルギーがあります
/Arerugī ga arimasu/
有過敏
食べられないものがあります
食[た]べられないものがあります
/Taberarenai mono ga arimasu/
有不能吃的東西
好き嫌いはありません
好[す]き嫌[きら]いはありません
/Suki kirai wa arimasen/
沒有偏食
何でも食べられます
何[なん]でも食[た]べられます
/Nandemo taberaremasu/
什麼都能吃
料理上手ですね
料[りょう]理[り]上[じょう]手[ず]ですね
/Ryōri jōzu desu ne/
料理很拿手呢
教えてもらえますか
教[おし]えてもらえますか
/Oshiete moraemasu ka/
可以教我嗎
レシピを見せてください
レシピを見[み]せてください
/Reshipi o misete kudasai/
請讓我看食譜
材料は何ですか
材[ざい]料[りょう]は何[なん]ですか
/Zairyō wa nan desu ka/
材料是什麼
切り方を教えてください
切[き]り方[かた]を教[おし]えてください
/Kirikata o oshiete kudasai/
請教我切法
火加減はどうしますか
火[ひ]加[か]減[げん]はどうしますか
/Hikagen wa dō shimasu ka/
火候怎麼控制
味付けのコツはありますか
味[あじ]付[つ]けのコツはありますか
/Ajitsuke no kotsu wa arimasu ka/
調味有什麼訣竅嗎
試食してもいいですか
試[し]食[しょく]してもいいですか
/Shishoku shite mo ii desu ka/
可以試吃嗎
評価をお願いします
評[ひょう]価[か]をお願[ねが]いします
/Hyōka o onegai shimasu/
請給予評價
改善点はありますか
改[かい]善[ぜん]点[てん]はありますか
/Kaizen-ten wa arimasu ka/
有改進的地方嗎
もっと練習します
もっと練[れん]習[しゅう]します
/Motto renshū shimasu/
會多練習
自信がつきました
自[じ]信[しん]がつきました
/Jishin ga tsukimashita/
有自信了
褒められてうれしいです
褒[ほ]められてうれしいです
/Homerarete ureshii desu/
被稱讚很開心
次は何を作りますか
次[つぎ]は何[なに]を作[つく]りますか
/Tsugi wa nani o tsukurimasu ka/
下次做什麼
一緒に作りましょう
一[いっ]緒[しょ]に作[つく]りましょう
/Issho ni tsukurimashou/
一起做吧
手伝ってくれますか
手[て]伝[つだ]ってくれますか
/Tetsudatte kuremasu ka/
可以幫忙嗎
分担しましょう
分[ぶん]担[たん]しましょう
/Buntan shimashou/
來分工吧
協力すれば早く終わります
協[きょう]力[りょく]すれば早[はや]く終[お]わります
/Kyōryoku sureba hayaku owarimasu/
合作的話會快點結束
チームワークが大切です
チームワークが大[たい]切[せつ]です
/Chīmuwāku ga taisetsu desu/
團隊合作很重要
意見を聞かせてください
意[い]見[けん]を聞[き]かせてください
/Iken o kikasete kudasai/
請告訴我你的意見
提案があります
提[てい]案[あん]があります
/Teian ga arimasu/
有建議
考えてみます
考[かんが]えてみます
/Kangaete mimasu/
我想想看
決まりました
決[き]まりました
/Kimarimashita/
決定了
同意します
同[どう]意[い]します
/Dōi shimasu/
同意
反対です
反[はん]対[たい]です
/Hantai desu/
反對
もう少し検討しましょう
もう少[すこ]し検[けん]討[とう]しましょう
/Mō sukoshi kentō shimashou/
再多考慮一下吧
時間がかかります
時[じ]間[かん]がかかります
/Jikan ga kakarimasu/
需要時間
急いでいます
急[いそ]いでいます
/Isoide imasu/
很趕
待つことができます
待[ま]つことができます
/Matsu koto ga dekimasu/
可以等
予定が変わりました
予[よ]定[てい]が変[か]わりました
/Yotei ga kawarimashita/
計劃改變了
キャンセルします
キャンセルします
/Kyanseru shimasu/
取消了
延期しましょう
延[えん]期[き]しましょう
/Enki shimashou/
延期吧
再度調整します
再[さい]度[ど]調[ちょう]整[せい]します
/Saido chōsei shimasu/
重新調整
連絡します
連[れん]絡[らく]します
/Renraku shimasu/
會聯絡
返事を待っています
返[へん]事[じ]を待[ま]っています
/Henji o matte imasu/
等待回覆
メッセージを送りました
メッセージを送[おく]りました
/Messēji o okurimashita/
發送了訊息
受け取りましたか
受[う]け取[と]りましたか
/Uketorimashita ka/
收到了嗎
未読のままです
未[み]読[どく]のままです
/Midoku no mama desu/
還是未讀
既読になっています
既[き]読[どく]になっています
/Kidoku ni natte imasu/
已讀了
返信が遅くなりました
返[へん]信[しん]が遅[おそ]くなりました
/Henshin ga osoku narimashita/
回覆晚了
忙しかったです
忙[いそが]しかったです
/Isogashikatta desu/
很忙
時間がなかったです
時[じ]間[かん]がなかったです
/Jikan ga nakatta desu/
沒有時間
優先順位を間違えました
優[ゆう]先[せん]順[じゅん]位[い]を間[ま]違[ちが]えました
/Yūsen jun’i o machigaemashita/
搞錯優先順序了
重要だと気づきませんでした
重[じゅう]要[よう]だと気[き]づきませんでした
/Jūyō da to kizukimasendeshita/
沒有注意到很重要
申し訳ありません
申[もう]し訳[わけ]ありません
/Mōshiwake arimasen/
非常抱歉
謝罪します
謝[しゃ]罪[ざい]します
/Shazai shimasu/
我道歉
許してください
許[ゆる]してください
/Yurushite kudasai/
請原諒我
二度としません
二[に]度[ど]としません
/Nido to shimasen/
不會再有第二次
改善します
改[かい]善[ぜん]します
/Kaizen shimasu/
會改進
約束します
約[やく]束[そく]します
/Yakusoku shimasu/
我保證
信じてください
信[しん]じてください
/Shinjite kudasai/
請相信我
裏切りません
裏[うら]切[ぎ]りません
/Uragimasen/
不會背叛
友達でいましょう
友[とも]達[だち]でいましょう
/Tomodachi de imashou/
讓我們做朋友吧
仲良くしたいです
仲[なか]良[よ]くしたいです
/Nakayoku shitai desu/
想和睦相處
誤解がありました
誤[ご]解[かい]がありました
/Gokai ga arimashita/
有誤會
誤解を解きましょう
誤[ご]解[かい]を解[と]きましょう
/Gokai o tokimashou/
解開誤會吧
説明させてください
説[せつ]明[めい]させてください
/Setsumei sasete kudasai/
請讓我解釋
理由があります
理[り]由[ゆう]があります
/Riyū ga arimasu/
有理由
事情を話します
事[じ]情[じょう]を話[はな]します
/Jijō o hanashimasu/
說明情況
聞いてください
聞[き]いてください
/Kiite kudasai/
請聽
言いたいことがあります
言[い]いたいことがあります
/Iitai koto ga arimasu/
有想說的話
気持ちを伝えたいです
気[き]持[も]ちを伝[つた]えたいです
/Kimochi o tsutaetai desu/
想傳達心情
心配しています
心[しん]配[ぱい]しています
/Shinpai shite imasu/
我很擔心
安心しました
安[あん]心[しん]しました
/Anshin shimashita/
放心了
大丈夫ですか
大[だい]丈[じょう]夫[ぶ]ですか
/Daijōbu desu ka/
沒事吧
問題ありません
問[もん]題[だい]ありません
/Mondai arimasen/
沒問題
解決しました
解[かい]決[けつ]しました
/Kaiketsu shimashita/
解決了
手伝ってくれてありがとう
手[て]伝[つだ]ってくれてありがとう
/Tetsudatte kurete arigatō/
謝謝你幫忙
感謝しています
感[かん]謝[しゃ]しています
/Kansha shite imasu/
很感謝
お礼を言いたいです
お礼[れい]を言[い]いたいです
/Orei o iitai desu/
想表達謝意
恩返しします
恩[おん]返[がえ]しします
/On-gaeshi shimasu/
會報答恩情
お返しはいりません
お返[かえ]しはいりません
/Okaeshi wa irimasen/
不需要回禮
気にしないでください
気[き]にしないでください
/Ki ni shinaide kudasai/
請不要在意
当たり前のことです
当[あ]たり前[まえ]のことです
/Atarimae no koto desu/
這是理所當然的
喜んで手伝います
喜[よろこ]んで手[て]伝[つだ]います
/Yorokonde tetsudaimasu/
很樂意幫忙
役に立ててうれしいです
役[やく]に立[た]ててうれしいです
/Yaku ni tatete ureshii desu/
能幫上忙很開心
何かあれば言ってください
何[なに]かあれば言[い]ってください
/Nanika areba itte kudasai/
有什麼事請說
頼りにしています
頼[たよ]りにしています
/Tayori ni shite imasu/
依靠你
信頼しています
信[しん]頼[らい]しています
/Shinrai shite imasu/
信任你
期待しています
期[き]待[たい]しています
/Kitai shite imasu/
期待著
応援しています
応[おう]援[えん]しています
/Ōen shite imasu/
支持你
自信を持ってください
自[じ]信[しん]を持[も]ってください
/Jishin o motte kudasai/
請有自信
大丈夫です
大[だい]丈[じょう]夫[ぶ]です
/Daijōbu desu/
沒問題
できますよ
できますよ
/Dekimasu yo/
你可以的
諦めないでください
諦[あきら]めないでください
/Akiramenaide kudasai/
請不要放棄
希望を持ちましょう
希[き]望[ぼう]を持[も]ちましょう
/Kibō o mochimashou/
懷抱希望吧
未来は明るいです
未[み]来[らい]は明[あか]るいです
/Mirai wa akarui desu/
未來是光明的
可能性はあります
可[か]能[のう]性[せい]はあります
/Kanōsei wa arimasu/
有可能性
チャンスです
チャンスです
/Chansu desu/
是機會
タイミングが重要です
タイミングが重[じゅう]要[よう]です
/Taimingu ga jūyō desu/
時機很重要
今がその時です
今[いま]がその時[とき]です
/Ima ga sono toki desu/
現在就是時候
行動しましょう
行[こう]動[どう]しましょう
/Kōdō shimashou/
行動吧
始めましょう
始[はじ]めましょう
/Hajimemashou/
開始吧
続けましょう
続[つづ]けましょう
/Tsuzukemashou/
繼續吧
終わりにしましょう
終[お]わりにしましょう
/Owari ni shimashou/
結束吧
休憩しませんか
休[きゅう]憩[けい]しませんか
/Kyūkei shimasen ka/
休息一下吧
疲れました
疲[つか]れました
/Tsukaremashita/
累了
エネルギーが必要です
エネルギーが必[ひつ]要[よう]です
/Enerugī ga hitsuyō desu/
需要能量
栄養を取りましょう
栄[えい]養[よう]を取[と]りましょう
/Eiyō o torimashou/
攝取營養吧
健康第一です
健[けん]康[こう]第[だい]一[いち]です
/Kenkō daiichi desu/
健康第一
無理はしないでください
無[む]理[り]はしないでください
/Muri wa shinaide kudasai/
請不要勉強
体調はどうですか
体[たい]調[ちょう]はどうですか
/Taichō wa dō desu ka/
身體狀況如何
病院に行きましたか
病[びょう]院[いん]に行[い]きましたか
/Byōin ni ikimashita ka/
去醫院了嗎
回復しています
回[かい]復[ふく]しています
/Kaifuku shite imasu/
正在恢復
薬を飲みました
薬[くすり]を飲[の]みました
/Kusuri o nomimashita/
吃藥了
良くなりました
良[よ]くなりました
/Yoku narimashita/
好轉了
まだ治っていません
まだ治[なお]っていません
/Mada naotte imasen/
還沒痊癒
心配です
心[しん]配[ぱい]です
/Shinpai desu/
很擔心
診察を受けてください
診[しん]察[さつ]を受[う]けてください
/Shinsatsu o ukete kudasai/
請接受診察
検査が必要です
検[けん]査[さ]が必[ひつ]要[よう]です
/Kensa ga hitsuyō desu/
需要檢查
予約を取りました
予[よ]約[やく]を取[と]りました
/Yoyaku o torimashita/
預約了
待ち時間が長いです
待[ま]ち時[じ]間[かん]が長[なが]いです
/Machi jikan ga nagai desu/
等候時間很長
保険証を持ってきました
保[ほ]険[けん]証[しょう]を持[も]ってきました
/Hokenshō o motte kimashita/
帶了保險證
受付を済ませました
受[うけ]付[つけ]を済[す]ませました
/Uketsuke o sumasemashita/
辦完了掛號
診断結果を待っています
診[しん]断[だん]結[けっ]果[か]を待[ま]っています
/Shindan kekka o matte imasu/
等待診斷結果
薬を処方されました
薬[くすり]を処[しょ]方[ほう]されました
/Kusuri o shohō saremashita/
開了藥
副作用に注意してください
副[ふく]作[さ]用[よう]に注[ちゅう]意[い]してください
/Fukusayō ni chūi shite kudasai/
請注意副作用
質問があれば聞いてください
質[しつ]問[もん]があれば聞[き]いてください
/Shitsumon ga areba kiite kudasai/
有問題請詢問