ホームステイをしています
ホームステイをしています
/Hōmusutei o shite imasu/
正在寄宿家庭
ホストファミリーは親切です
ホストファミリーは親[しん]切[せつ]です
/Hosuto famirī wa shinsetsu desu/
寄宿家庭很親切
日本の習慣を学んでいます
日[に]本[ほん]の習[しゅう]慣[かん]を学[まな]んでいます
/Nihon no shūkan o manande imasu/
正在學習日本習慣
靴を脱いでください
靴[くつ]を脱[ぬ]いでください
/Kutsu o nuide kudasai/
請脫鞋
スリッパをどうぞ
スリッパをどうぞ
/Surippa o dōzo/
請用拖鞋
お風呂に入りたいです
お風[ふ]呂[ろ]に入[はい]りたいです
/Ofuro ni hairitai desu/
想泡澡
湯船につかります
湯[ゆ]船[ぶね]につかります
/Yubune ni tsukarimasu/
浸泡浴缸
シャワーだけで大丈夫です
シャワーだけで大[だい]丈[じょう]夫[ぶ]です
/Shawā dake de daijōbu desu/
只沖澡就可以了
タオルを借りてもいいですか
タオルを借[か]りてもいいですか
/Taoru o karite mo ii desu ka/
可以借毛巾嗎
朝食の時間は何時ですか
朝[ちょう]食[しょく]の時[じ]間[かん]は何[なん]時[じ]ですか
/Chōshoku no jikan wa nanji desu ka/
早餐時間是幾點
手伝いましょうか
手[て]伝[つだ]いましょうか
/Tetsudaimashou ka/
要幫忙嗎
食器を洗います
食[しょっ]器[き]を洗[あら]います
/Shokki o araimasu/
洗碗盤
ゴミ出しの日はいつですか
ゴミ出[だ]しの日[ひ]はいつですか
/Gomidashi no hi wa itsu desu ka/
垃圾收集日是何時
分別の仕方を教えてください
分[ぶん]別[べつ]の仕[し]方[かた]を教[おし]えてください
/Bunbetsu no shikata o oshiete kudasai/
請教我分類方法
洗濯をしたいです
洗[せん]濯[たく]をしたいです
/Sentaku o shitai desu/
想洗衣服
干す場所はどこですか
干[ほ]す場[ば]所[しょ]はどこですか
/Hosu basho wa doko desu ka/
晾衣服的地方在哪裡
畳み方が分かりません
畳[たた]み方[かた]が分[わ]かりません
/Tatami-kata ga wakarimasen/
不知道怎麼摺
アイロンはありますか
アイロンはありますか
/Airon wa arimasu ka/
有熨斗嗎
日本語で話しましょう
日[に]本[ほん]語[ご]で話[はな]しましょう
/Nihongo de hanashimashou/
讓我們用日語交談
単語がわかりません
単[たん]語[ご]がわかりません
/Tango ga wakarimasen/
不懂單字
漢字が読めません
漢[かん]字[じ]が読[よ]めません
/Kanji ga yomemasen/
不會讀漢字
ひらがなは書けます
ひらがなは書[か]けます
/Hiragana wa kakemasu/
可以寫平假名
カタカナを勉強中です
カタカナを勉[べん]強[きょう]中[ちゅう]です
/Katakana o benkyōchū desu/
正在學習片假名
文法が難しいです
文[ぶん]法[ぽう]が難[むずか]しいです
/Bunpō ga muzukashii desu/
文法很難
間違いを直してください
間[ま]違[ちが]いを直[なお]してください
/Machigai o naoshite kudasai/
請糾正錯誤
発音を聞いてください
発[はつ]音[おん]を聞[き]いてください
/Hatsuon o kiite kudasai/
請聽我的發音
聞き取れません
聞[き]き取[と]れません
/Kikitoremasen/
聽不清楚
意味を説明してください
意[い]味[み]を説[せつ]明[めい]してください
/Imi o setsumei shite kudasai/
請解釋意思
例文を教えてください
例[れい]文[ぶん]を教[おし]えてください
/Reibun o oshiete kudasai/
請教我例句
もっと練習します
もっと練[れん]習[しゅう]します
/Motto renshū shimasu/
會多練習
上手になりました
上[じょう]手[ず]になりました
/Jōzu ni narimashita/
變得熟練了
褒められてうれしいです
褒[ほ]められてうれしいです
/Homerarete ureshii desu/
被稱讚很開心
方言がわかりません
方[ほう]言[げん]がわかりません
/Hōgen ga wakarimasen/
聽不懂方言
標準語で話してください
標[ひょう]準[じゅん]語[ご]で話[はな]してください
/Hyōjungo de hanashite kudasai/
請用標準語交談
若者言葉を教えてください
若[わか]者[もの]言[こと]葉[ば]を教[おし]えてください
/Wakamono kotoba o oshiete kudasai/
請教我年輕人用語
敬語が難しいです
敬[けい]語[ご]が難[むずか]しいです
/Keigo ga muzukashii desu/
敬語很難
丁寧に話しています
丁[てい]寧[ねい]に話[はな]しています
/Teinei ni hanashite imasu/
說話很有禮貌
くだけた言い方もできます
くだけた言[い]い方[かた]もできます
/Kudaketa iikata mo dekimasu/
也可以用輕鬆的說法
会話を録音してもいいですか
会[かい]話[わ]を録[ろく]音[おん]してもいいですか
/Kaiwa o rokuon shite mo ii desu ka/
可以錄下對話嗎
ノートに書きました
ノートに書[か]きました
/Nōto ni kakimashita/
寫在筆記本上了
辞書を引きました
辞[じ]書[しょ]を引[ひ]きました
/Jisho o hikimashita/
查了字典
調べておきます
調[しら]べておきます
/Shirabete okimasu/
會查好
覚えておきます
覚[おぼ]えておきます
/Oboete okimasu/
會記住
忘れないようにメモします
忘[わす]れないようにメモします
/Wasurenai yō ni memo shimasu/
為了不忘記做筆記
質問があります
質[しつ]問[もん]があります
/Shitsumon ga arimasu/
有問題
答えてください
答[こた]えてください
/Kotaete kudasai/
請回答
理解できました
理[り]解[かい]できました
/Rikai dekimashita/
理解了
混乱しています
混[こん]乱[らん]しています
/Konran shite imasu/
感到混亂
もう一度説明してください
もう一[いち]度[ど]説[せつ]明[めい]してください
/Mō ichido setsumei shite kudasai/
請再解釋一次
ゆっくりと話してください
ゆっくりと話[はな]してください
/Yukkuri to hanashite kudasai/
請慢慢說
はっきりと話してください
はっきりと話[はな]してください
/Hakkiri to hanashite kudasai/
請清楚地說
大きい声でお願いします
大[おお]きい声[こえ]でお願[ねが]いします
/Ōkii koe de onegai shimasu/
請大聲一點
耳が遠いです
耳[みみ]が遠[とお]いです
/Mimi ga tōi desu/
耳朵不好
聴力が弱いです
聴[ちょう]力[りょく]が弱[よわ]いです
/Chōryoku ga yowai desu/
聽力較弱
補聴器をしています
補[ほ]聴[ちょう]器[き]をしています
/Hochōki o shite imasu/
戴著助聽器
メガネをなくしました
メガネをなくしました
/Megane o nakushimashita/
丟失了眼鏡
コンタクトレンズを入れています
コンタクトレンズを入[い]れています
/Kontakuto renzu o irete imasu/
戴著隱形眼鏡
目が疲れています
目[め]が疲[つか]れています
/Me ga tsukarete imasu/
眼睛疲勞了
休憩が必要です
休[きゅう]憩[けい]が必[ひつ]要[よう]です
/Kyūkei ga hitsuyō desu/
需要休息
ストレッチをしましょう
ストレッチをしましょう
/Sutorecchi o shimashou/
來做伸展運動吧
肩が凝っています
肩[かた]が凝[こ]っています
/Kata ga katte imasu/
肩膀僵硬
背中が痛いです
背[せ]中[なか]が痛[いた]いです
/Senaka ga itai desu/
背痛
足がむくんでいます
足[あし]がむくんでいます
/Ashi ga mukunde imasu/
腳腫了
立ち仕事が多いです
立[た]ち仕[し]事[ごと]が多[おお]いです
/Tachi shigoto ga ōi desu/
站立工作很多
座りすぎています
座[すわ]りすぎています
/Suwarisugite imasu/
坐太久了
運動不足です
運[うん]動[どう]不[ぶ]足[そく]です
/Undō busoku desu/
運動不足
ジムに通っています
ジムに通[かよ]っています
/Jimu ni kayotte imasu/
有在上健身房
散歩が好きです
散[さん]歩[ぽ]が好[す]きです
/Sanpo ga suki desu/
喜歡散步
毎朝走っています
毎[まい]朝[あさ]走[はし]っています
/Maiasa hashitte imasu/
每天早上跑步
健康的な生活をしています
健[けん]康[こう]的[てき]な生[せい]活[かつ]をしています
/Kenkōteki na seikatsu o shite imasu/
過著健康的生活
野菜をたくさん食べます
野[や]菜[さい]をたくさん食[た]べます
/Yasai o takusan tabemasu/
吃很多蔬菜
肉が好きです
肉[にく]が好[す]きです
/Niku ga suki desu/
喜歡肉
魚があまり得意ではありません
魚[さかな]があまり得[とく]意[い]ではありません
/Sakana ga amari tokui dewa arimasen/
不太擅長吃魚
アレルギーに注意しています
アレルギーに注[ちゅう]意[い]しています
/Arerugī ni chūi shite imasu/
注意過敏
飛行機が遅れています
飛[ひ]行[こう]機[き]が遅[おく]れています
/Hikōki ga okurete imasu/
飛機延誤了
搭乗時間が変更されました
搭[とう]乗[じょう]時[じ]間[かん]が変[へん]更[こう]されました
/Tōjō jikan ga henkō saremashita/
登機時間已變更
出発ゲートはどこですか
出[しゅっ]発[ぱつ]ゲートはどこですか
/Shuppatsu gēto wa doko desu ka/
出發登機門在哪裡
パスポートを見せてください
パスポートを見[み]せてください
/Pasupōto o misete kudasai/
請出示護照
チェックインをお願いします
チェックインをお願[ねが]いします
/Chekkuin o onegai shimasu/
請辦理登機手續
手荷物を預けます
手[て]荷[に]物[もつ]を預[あず]けます
/Tenimotsu o azukemasu/
寄放行李
機内持ち込みだけです
機[き]内[ない]持[も]ち込[こ]みだけです
/Kinai mochikomi dake desu/
只有隨身行李
座席を窓側に変更できますか
座[ざ]席[せき]を窓[まど]側[がわ]に変[へん]更[こう]できますか
/Zaseki o mado-gawa ni henkō dekimasu ka/
可以更換為靠窗座位嗎
通路側が希望です
通[つう]路[ろ]側[がわ]が希[き]望[ぼう]です
/Tsūro-gawa ga kibō desu/
希望靠走道的座位
隣に誰も座っていません
隣[となり]に誰[だれ]も座[すわ]っていません
/Tonari ni dare mo suwatte imasen/
隔壁沒有人坐
シートベルトを締めてください
シートベルトを締[し]めてください
/Shītoberuto o shimete kudasai/
請繫安全帶
テーブルを上げてください
テーブルを上[あ]げてください
/Tēburu o agete kudasai/
請將桌板收起
座席を倒してもいいですか
座[ざ]席[せき]を倒[たお]してもいいですか
/Zaseki o taoshite mo ii desu ka/
可以將座椅調低嗎
機内食をお願いします
機[き]内[ない]食[しょく]をお願[ねが]いします
/Kinaishoku o onegai shimasu/
請給我飛機餐
特別食を注文しました
特[とく]別[べつ]食[しょく]を注[ちゅう]文[もん]しました
/Tokubetsu-shoku o chūmon shimashita/
預訂了特殊餐食
飲み物は何がありますか
飲[の]み物[もの]は何[なに]がありますか
/Nomimono wa nani ga arimasu ka/
有什麼飲料
毛布を貸してください
毛[もう]布[ふ]を貸[か]してください
/Mōfu o kashite kudasai/
請借我毯子
映画を見ています
映[えい]画[が]を見[み]ています
/Eiga o mite imasu/
在看電影
イヤホンが聞こえません
イヤホンが聞[き]こえません
/Iyahon ga kikoemasen/
聽不到耳機聲音
着陸します
着[ちゃく]陸[りく]します
/Chakuriku shimasu/
即將降落
揺れています
揺[ゆ]れています
/Yurete imasu/
在晃動
気分が悪いです
気[き]分[ぶん]が悪[わる]いです
/Kibun ga warui desu/
感覺不舒服
酔い止めはありますか
酔[よ]い止[ど]めはありますか
/Yoidome wa arimasu ka/
有暈車藥嗎
入国カードを書きました
入[にゅう]国[こく]カードを書[か]きました
/Nyūkoku kādo o kakimashita/
已填寫入境卡
税関申告書が必要です
税[ぜい]関[かん]申[しん]告[こく]書[しょ]が必[ひつ]要[よう]です
/Zeikan shinkokusho ga hitsuyō desu/
需要海關申報表
何か申告するものはありますか
何[なに]か申[しん]告[こく]するものはありますか
/Nanika shinkoku suru mono wa arimasu ka/
有什麼需要申報的物品嗎
お土産を買いました
お土[み]産[やげ]を買[か]いました
/Omiyage o kaimashita/
買了伴手禮
免税店で買い物しました
免[めん]税[ぜい]店[てん]で買[か]い物[もの]しました
/Menzei-ten de kaimono shimashita/
在免稅店購物了
領収書をください
領[りょう]収[しゅう]書[しょ]をください
/Ryōshūsho o kudasai/
請給我收據
両替したいです
両[りょう]替[がえ]したいです
/Ryōgae shitai desu/
想兌換貨幣
現金はどこで下ろせますか
現[げん]金[きん]はどこで下[お]ろせますか
/Genkin wa doko de orosemasu ka/
在哪裡可以提取現金
ATMはどこですか
ATMはどこですか
/ATM wa doko desu ka/
ATM在哪裡
手数料はいくらですか
手[て]数[すう]料[りょう]はいくらですか
/Tesūryō wa ikura desu ka/
手續費是多少
クレジットカードは使えますか
クレジットカードは使[つか]えますか
/Kurejitto kādo wa tsukaemasu ka/
可以使用信用卡嗎
暗証番号を入力してください
暗[あん]証[しょう]番[ばん]号[ごう]を入[にゅう]力[りょく]してください
/Anshoō bangō o nyūryoku shite kudasai/
請輸入密碼
サインが必要です
サインが必[ひつ]要[よう]です
/Sain ga hitsuyō desu/
需要簽名
身分証明書を見せてください
身[みぶん]分[しょう]証[めい]明[しょ]書[うしょ]を見[み]せてください
/Mibun shōmeisho o misete kudasai/
請出示身分證明
予約番号はこちらです
予[よ]約[やく]番[ばん]号[ごう]はこちらです
/Yoyaku bangō wa kochira desu/
預約號碼在這裡
キャンセル待ちです
キャンセル待[ま]ちです
/Kyanseru machi desu/
在等候取消名額
空席がありますか
空[くう]席[せき]がありますか
/Kuseki ga arimasu ka/
有空位嗎
満席です
満[まん]席[せき]です
/Manseki desu/
座位已滿
立ち見になります
立[た]ち見[み]になります
/Tachimi ni narimasu/
需要站著看
整理券が必要です
整[せい]理[り]券[けん]が必[ひつ]要[よう]です
/Seiri-ken ga hitsuyō desu/
需要整理券
列に並んでください
列[れつ]に並[なら]んでください
/Retsu ni narande kudasai/
請排隊
ここで待ちます
ここで待[ま]ちます
/Koko de machimasu/
在這裡等候
呼ばれるまで座っています
呼[よ]ばれるまで座[すわ]っています
/Yobareru made suwatte imasu/
坐著等到被叫到
名前を呼ばれました
名[な]前[まえ]を呼[よ]ばれました
/Namae o yobaremashita/
名字被叫到了
案内してください
案[あん]内[ない]してください
/Annai shite kudasai/
請帶路
資料をいただけますか
資[し]料[りょう]をいただけますか
/Shiryō o itadakemasu ka/
可以給我資料嗎
説明をお願いします
説[せつ]明[めい]をお願[ねが]いします
/Setsumei o onegai shimasu/
請解釋
メモを取ってもいいですか
メモを取[と]ってもいいですか
/Memo o totte mo ii desu ka/
可以做筆記嗎
写真撮影は禁止です
写[しゃ]真[しん]撮[さつ]影[えい]は禁[きん]止[し]です
/Shashin satsuei wa kinshi desu/
禁止拍照
許可が必要です
許[きょ]可[か]が必[ひつ]要[よう]です
/Kyoka ga hitsuyō desu/
需要許可
許可をもらいました
許[きょ]可[か]をもらいました
/Kyoka o moraimashita/
已獲得許可
制限時間があります
制[せい]限[げん]時[じ]間[かん]があります
/Seigen jikan ga arimasu/
有時間限制
急いでください
急[いそ]いでください
/Isoide kudasai/
請快一點
ゆっくりでいいです
ゆっくりでいいです
/Yukkuri de ii desu/
慢慢來就可以
時間内に終わりました
時[じ]間[かん]内[ない]に終[お]わりました
/Jikan-nai ni owarimashita/
在時間內結束了
時間切れです
時[じ]間[かん]切[ぎ]れです
/Jikan gire desu/
時間到了
延長できますか
延[えん]長[ちょう]できますか
/Enchō dekimasu ka/
可以延長嗎
追加料金がかかります
追[つい]加[か]料[りょう]金[きん]がかかります
/Tsuika ryōkin ga kakarimasu/
需要額外費用
割引はありますか
割[わり]引[びき]はありますか
/Waribiki wa arimasu ka/
有折扣嗎
学生割引を使えますか
学[がく]生[せい]割[わり]引[びき]を使[つか]えますか
/Gakusei waribiki o tsukaemasu ka/
可以使用學生折扣嗎
証明書が必要です
証[しょう]明[めい]書[しょ]が必[ひつ]要[よう]です
/Shōmeisho ga hitsuyō desu/
需要證明文件
身分証明書を持っています
身[みぶん]分[しょう]証[めい]明[しょ]書[うしょ]を持[も]っています
/Mibun shōmeisho o motte imasu/
持有身分證明
会員カードはありますか
会[かい]員[いん]カードはありますか
/Kaiin kādo wa arimasu ka/
有會員卡嗎
ポイントカードを作りたいです
ポイントカードを作[つく]りたいです
/Pointo kādo o tsukuritai desu/
想辦點數卡
特典について教えてください
特[とく]典[てん]について教[おし]えてください
/Tokuten ni tsuite oshiete kudasai/
請告訴我關於特典的資訊
キャンペーン中です
キャンペーン中[ちゅう]です
/Kyanpēn-chū desu/
正在進行活動
期間限定です
期[き]間[かん]限[げん]定[てい]です
/Kikan gentei desu/
期間限定
在庫があります
在[ざい]庫[こ]があります
/Zaiko ga arimasu/
有庫存
品切れです
品[しな]切[ぎ]れです
/Shinagire desu/
缺貨
新しいスマホを購入しました
新[あたら]しいスマホを購[こう]入[にゅう]しました
/Atarashii sumaho o kōnyū shimashita/
購買了新手機
操作方法が分からないです
操[そう]作[さ]方[ほう]法[ほう]が分[わ]からないです
/Sōsa hōhō ga wakaranai desu/
不懂操作方法
マニュアルを読んでください
マニュアルを読[よ]んでください
/Manyuaru o yonde kudasai/
請閱讀使用手冊
保護フィルムを貼りたいです
保[ほ]護[ご]フィルムを貼[は]りたいです
/Hogo firumu o haritai desu/
想貼保護貼