予約時間に遅れそうです
予[よ]約[やく]時[じ]間[かん]に遅[おく]れそうです
/Yoyaku jikan ni okureso desu/
預約時間可能會遲到
キャンセル料がかかります
キャンセル料[りょう]がかかります
/Kyanseru-ryō ga kakarimasu/
會收取取消費
変更はできますか
変[へん]更[こう]はできますか
/Henkō wa dekimasu ka/
可以變更嗎?
別の日にしたいです
別[べつ]の日[ひ]にしたいです
/Betsu no hi ni shitai desu/
想改到別的日子
空きがありません
空[あ]きがありません
/Aki ga arimasen/
沒有空位
満席です
満[まん]席[せき]です
/Manseki desu/
客滿了
待ち時間はどのくらいですか
待[ま]ち時[じ]間[かん]はどのくらいですか
/Machi-jikan wa dono kurai desu ka/
等待時間大約多久?
名前を書いてください
名[な]前[まえ]を書[か]いてください
/Namae o kaite kudasai/
請寫下姓名
番号札をお取りください
番[ばん]号[ごう]札[ふだ]をお取[と]りください
/Bangō-fuda o otori kudasai/
請取號碼牌
お待ちいただけますか
お待[ま]ちいただけますか
/Omachi itadakemasu ka/
可以請您等待嗎?
呼ばれるまでお待ちください
呼[よ]ばれるまでお待[ま]ちください
/Yobareru made omachi kudasai/
請等到被叫到
お名前をお呼びしました
お名[な]前[まえ]をお呼[よ]びしました
/O-namae o oyobi shimashita/
叫到您的名字了
順番が来ました
順[じゅん]番[ばん]が来[き]ました
/Junban ga kimashita/
輪到您了
まだですか
まだですか
/Mada desu ka/
還沒好嗎?
もう少しです
もう少[すこ]しです
/Mō sukoshi desu/
再等一下
急いでいます
急[いそ]いでいます
/Isoide imasu/
我趕時間
時間がありません
時[じ]間[かん]がありません
/Jikan ga arimasen/
沒有時間
ゆっくりできます
ゆっくりできます
/Yukkuri dekimasu/
可以慢慢來
余裕があります
余[よ]裕[ゆう]があります
/Yoyū ga arimasu/
有餘裕
予定がありません
予[よ]定[てい]がありません
/Yotei ga arimasen/
沒有計畫
何もする予定はありません
何[なに]もする予[よ]定[てい]はありません
/Nani mo suru yotei wa arimasen/
沒有要做的計畫
計画を立てています
計[けい]画[かく]を立[た]てています
/Keikaku o tatete imasu/
在制定計畫
日程を確認します
日[にっ]程[てい]を確[かく]認[にん]します
/Nichitei o kakunin shimasu/
確認日程
カレンダーに書きました
カレンダーに書[か]きました
/Karendā ni kakimashita/
寫在日曆上了
手帳に記入しました
手[て]帳[ちょう]に記[き]入[にゅう]しました
/Techō ni kinyū shimashita/
記在手帳上了
リマインダーを設定しました
リマインダーを設[せっ]定[てい]しました
/Rimaindā o settei shimashita/
設定了提醒
忘れないようにします
忘[わす]れないようにします
/Wasurenai yō ni shimasu/
不會忘記
メモを取りました
メモを取[と]りました
/Memo o torimashita/
做了筆記
覚えておきます
覚[おぼ]えておきます
/Oboete okimasu/
會記住
思い出しました
思[おも]い出[だ]しました
/Omoidashimashita/
想起來了
忘れてしまいました
忘[わす]れてしまいました
/Wasurete shimaimashita/
忘記了
思い出せません
思[おも]い出[だ]せません
/Omoidasemasen/
想不起來
なんでしたっけ
なんでしたっけ
/Nan deshita kke/
是什麼來著?
思い違いをしていました
思[おも]い違[ちが]いをしていました
/Omoi-chigai o shite imashita/
記錯了
勘違いしていました
勘[かん]違[ちが]いしていました
/Kanchigai shite imashita/
誤會了
確認したほうがいいです
確[かく]認[にん]したほうがいいです
/Kakunin shita hō ga ii desu/
最好確認一下
迷っています
迷[まよ]っています
/Mayotte imasu/
在猶豫
決められません
決[き]められません
/Kimeraremasen/
無法決定
どちらがいいですか
どちらがいいですか
/Dochira ga ii desu ka/
哪個比較好?
アドバイスをください
アドバイスをください
/Adobaisu o kudasai/
請給我建議
意見を聞かせてください
意[い]見[けん]を聞[き]かせてください
/Iken o kikasete kudasai/
請告訴我您的意見
どう思いますか
どう思[おも]いますか
/Dō omoimasu ka/
您怎麼想?
私は賛成です
私[わたし]は賛[さん]成[せい]です
/Watashi wa sansei desu/
我贊成
反対です
反[はん]対[たい]です
/Hantai desu/
反對
どちらでもいいです
どちらでもいいです
/Dochira demo ii desu/
怎樣都可以
気にしません
気[き]にしません
/Ki ni shimasen/
不在意
構いません
構[かま]いません
/Kamaimasen/
沒關係
問題ありません
問[もん]題[だい]ありません
/Mondai arimasen/
沒問題
大丈夫です
大[だい]丈[じょう]夫[ぶ]です
/Daijōbu desu/
沒事
心配しています
心[しん]配[ぱい]しています
/Shinpai shite imasu/
在擔心
不安です
不[ふ]安[あん]です
/Fuan desu/
不安
緊張しています
緊[きん]張[ちょう]しています
/Kinchō shite imasu/
緊張
リラックスしてください
リラックスしてください
/Rirakkusu shite kudasai/
請放鬆
深呼吸してください
深[しん]呼[こ]吸[きゅう]してください
/Shinkokyū shite kudasai/
請深呼吸
落ち着いてください
落[お]ち着[つ]いてください
/Ochitsuite kudasai/
請冷靜
慌てないでください
慌[あわ]てないでください
/Awatenaide kudasai/
請不要慌張
焦らないでください
焦[あせ]らないでください
/Aseranaide kudasai/
請不要著急
ゆっくり考えてください
ゆっくり考[かんが]えてください
/Yukkuri kangaete kudasai/
請慢慢思考
自信を持ってください
自[じ]信[しん]を持[も]ってください
/Jishin o motte kudasai/
請有自信
頑張りましょう
頑[がん]張[ば]りましょう
/Ganbarimashō/
一起加油吧
諦めないでください
諦[あきら]めないでください
/Akiramenaide kudasai/
請不要放棄
続けてください
続[つづ]けてください
/Tsuzukete kudasai/
請繼續
良くなっています
良[よ]くなっています
/Yoku natte imasu/
變好了
上手になりました
上[じょう]手[ず]になりました
/Jōzu ni narimashita/
變得熟練了
進歩しています
進[しん]歩[ぽ]しています
/Shinpo shite imasu/
在進步
成長しています
成[せい]長[ちょう]しています
/Seichō shite imasu/
在成長
もっと練習しましょう
もっと練[れん]習[しゅう]しましょう
/Motto renshū shimashō/
再多練習吧
努力しています
努[ど]力[りょく]しています
/Doryoku shite imasu/
在努力
挑戦しています
挑[ちょう]戦[せん]しています
/Chōsen shite imasu/
在挑戰
失敗しました
失[しっ]敗[ぱい]しました
/Shippai shimashita/
失敗了
成功しました
成[せい]功[こう]しました
/Seikō shimashita/
成功了
達成しました
達[たっ]成[せい]しました
/Tassei shimashita/
達成了
目標を達成しました
目[もく]標[ひょう]を達[たっ]成[せい]しました
/Mokuhyō o tassei shimashita/
達成了目標
満足しています
満[まん]足[ぞく]しています
/Manzoku shite imasu/
滿意
嬉しいです
嬉[うれ]しいです
/Ureshii desu/
很開心
道を教えていただけますか
道[みち]を教[おし]えていただけますか
/Michi o oshiete itadakemasu ka/
可以請您告訴我路怎麼走嗎?
地図を見せてください
地[ち]図[ず]を見[み]せてください
/Chizu o misete kudasai/
請給我看地圖
北に向かって歩いてください
北[きた]に向[む]かって歩[ある]いてください
/Kita ni mukatte aruite kudasai/
請向北走
南口で待ちます
南[みなみ]口[ぐち]で待[ま]ちます
/Minami-guchi de machimasu/
在南口等
東口から出てください
東[ひがし]口[ぐち]から出[で]てください
/Higashi-guchi kara dete kudasai/
請從東口出來
西に曲がってください
西[にし]に曲[ま]がってください
/Nishi ni magatte kudasai/
請向西轉
まっすぐ行ってください
まっすぐ行[い]ってください
/Massugu itte kudasai/
請直走
角を右に曲がります
角[かど]を右[みぎ]に曲[ま]がります
/Kado o migi ni magarimasu/
在轉角向右轉
二つ目の信号を左です
二[ふた]つ目[め]の信[しん]号[ごう]を左[ひだり]です
/Futatsu-me no shingō o hidari desu/
第二個紅綠燈向左
橋を渡ってください
橋[はし]を渡[わた]ってください
/Hashi o watatte kudasai/
請過橋
踏切を越えます
踏[ふみ]切[き]りを越[こ]えます
/Fumikiri o koemasu/
過鐵路平交道
トンネルを通ります
トンネルを通[とお]ります
/Tonneru o tōrimasu/
經過隧道
坂を上ります
坂[さか]を上[のぼ]ります
/Saka o noborimasu/
上坡
坂を下ります
坂[さか]を下[くだ]ります
/Saka o kudarimasu/
下坡
エスカレーターがあります
エスカレーターがあります
/Esukarētā ga arimasu/
有電扶梯
エレベーターを使ってください
エレベーターを使[つか]ってください
/Erebētā o tsukatte kudasai/
請使用電梯
階段を使います
階[かい]段[だん]を使[つか]います
/Kaidan o tsukaimasu/
使用樓梯
一階に行きたいです
一[いっ]階[かい]に行[い]きたいです
/Ikkai ni ikitai desu/
想去一樓
受付はどこですか
受[うけ]付[つけ]はどこですか
/Uketsuke wa doko desu ka/
接待處在哪裡?
案内所で聞きました
案[あん]内[ない]所[じょ]で聞[き]きました
/Annai-jo de kikimashita/
在諮詢處問了
行き方が分かりません
行[い]き方[かた]が分[わ]かりません
/Ikikata ga wakarimasen/
不知道怎麼走
迷子になりました
迷[まい]子[ご]になりました
/Maigo ni narimashita/
迷路了
人に尋ねました
人[ひと]に尋[たず]ねました
/Hito ni tazunemashita/
向人問了
看板を見ました
看[かん]板[ばん]を見[み]ました
/Kanban o mimashita/
看了招牌
目印はありますか
目[め]印[じるし]はありますか
/Mejirushi wa arimasu ka/
有標記嗎?
近道を知っています
近[ちか]道[みち]を知[し]っています
/Chikamichi o shitte imasu/
知道捷徑
遠回りしました
遠[とお]回[まわ]りしました
/Tōmawari shimashita/
繞遠路了
渋滞しています
渋[じゅう]滞[たい]しています
/Jūtai shite imasu/
堵車了
交通量が多いです
交[こう]通[つう]量[りょう]が多[おお]いです
/Kōtsū-ryō ga ōi desu/
交通量很大
駐車場がいっぱいです
駐[ちゅう]車[しゃ]場[じょう]がいっぱいです
/Chūshajō ga ippai desu/
停車場滿了
駐輪場はどこですか
駐[ちゅう]輪[りん]場[じょう]はどこですか
/Churinjō wa doko desu ka/
自行車停放處在哪裡?
自転車を停めました
自[じ]転[てん]車[しゃ]を停[と]めました
/Jitensha o tomemashita/
停了自行車
鍵をかけました
鍵[かぎ]をかけました
/Kagi o kakemashita/
上鎖了
タクシーを呼びました
タクシーを呼[よ]びました
/Takushī o yobimashita/
叫了計程車
バスが来ません
バスが来[き]ません
/Basu ga kimasen/
巴士沒來
電車が遅れています
電[でん]車[しゃ]が遅[おく]れています
/Densha ga okurete imasu/
電車延誤了
次の駅で降ります
次[つぎ]の駅[えき]で降[お]ります
/Tsugi no eki de orimasu/
在下一站下車
乗り換えが必要です
乗[の]り換[か]えが必[ひつ]要[よう]です
/Norikae ga hitsuyō desu/
需要轉乘
切符を買います
切[き]符[っぷ]を買[か]います
/Kippu o kaimasu/
買票
定期券を見せてください
定[てい]期[き]券[けん]を見[み]せてください
/Teikiken o misete kudasai/
請出示定期票
料金はいくらですか
料[りょう]金[きん]はいくらですか
/Ryōkin wa ikura desu ka/
費用是多少?
高速道路を使います
高[こう]速[そく]道[どう]路[ろ]を使[つか]います
/Kōsoku dōro o tsukaimasu/
使用高速公路
一般道を通ります
一[いっ]般[ぱん]道[どう]を通[とお]ります
/Ippan-dō o tōrimasu/
走一般道路
事故がありました
事[じ]故[こ]がありました
/Jiko ga arimashita/
發生事故了
工事中です
工[こう]事[じ]中[ちゅう]です
/Kōji-chū desu/
施工中
通行止めです
通[つう]行[こう]止[ど]めです
/Tsūkō dome desu/
禁止通行
遅延しています
遅[ち]延[えん]しています
/Chien shite imasu/
延遲了
キャンセルになりました
キャンセルになりました
/Kyanseru ni narimashita/
取消了
延期されました
延[えん]期[き]されました
/Enki saremashita/
延期了
中止になりました
中[ちゅう]止[し]になりました
/Chūshi ni narimashita/
中止了
延長されました
延[えん]長[ちょう]されました
/Enchō saremashita/
延長了
短縮されました
短[たん]縮[しゅく]されました
/Tanshuku saremashita/
縮短了
変更になりました
変[へん]更[こう]になりました
/Henkō ni narimashita/
變更了
満員です
満[まん]員[いん]です
/Man’in desu/
客滿了
空いています
空[あ]いています
/Aite imasu/
有空位
混雑しています
混[こん]雑[ざつ]しています
/Konzatsu shite imasu/
很擁擠
並んでいます
並[なら]んでいます
/Narande imasu/
在排隊
列に並びました
列[れつ]に並[なら]びました
/Retsu ni narabimashita/
排隊了
割り込まないでください
割[わ]り込[こ]まないでください
/Warikomanaide kudasai/
請不要插隊
順番を守ってください
順[じゅん]番[ばん]を守[まも]ってください
/Junban o mamotte kudasai/
請遵守順序
整理券を取りました
整[せい]理[り]券[けん]を取[と]りました
/Seiri-ken o torimashita/
拿了整理券
抜かしてもいいですか
抜[ぬ]かしてもいいですか
/Nukashite mo ii desu ka/
可以讓我先過嗎?
先に行かせてください
先[さき]に行[い]かせてください
/Saki ni ikasete kudasai/
請讓我先走
譲ります
譲[ゆず]ります
/Yuzurimasu/
讓給您
お先にどうぞ
お先[さき]にどうぞ
/Osaki ni dōzo/
請先請
構いませんよ
構[かま]いませんよ
/Kamaimasen yo/
沒關係
お疲れ様です
お疲[つか]れ様[さま]です
/Otsukaresama desu/
辛苦了
ご苦労様でした
ご苦[く]労[ろう]様[さま]でした
/Gokurōsama deshita/
您辛苦了
大変でしたね
大[たい]変[へん]でしたね
/Taihen deshita ne/
很辛苦吧
頑張りましたね
頑[がん]張[ば]りましたね
/Ganbarimashita ne/
您努力了
休憩しましょう
休[きゅう]憩[けい]しましょう
/Kyūkei shimashō/
休息一下吧
疲れました
疲[つか]れました
/Tsukaremashita/
累了
疲れていません
疲[つか]れていません
/Tsukarete imasen/
不累
元気です
元[げん]気[き]です
/Genki desu/
精神很好
気分が悪いです
気[き]分[ぶん]が悪[わる]いです
/Kibun ga warui desu/
感覺不舒服